Caro usuário, habilite o javascript para que esse site funcione corretamente.

Tradutor | 100% remoto | Inglês e espanhol obrigatórios

* Salário: R$ 2.000 a R$ 5.000 por mês (estimado)

* O valor exibido é uma estimativa calculada com base em dados públicos e referências do mercado. Não garantimos que este seja o salário oferecido para esta vaga específica.

Área: Outros

Nível: Junior

Tradutor(a) – Inglês e Espanhol

100% Remoto | Fuso horário EUA (Florida Time)

Tempo integral

Remuneração: A partir de R$4000 por mês

Sobre a empresa

Acesse o nosso site: http://www.Confidencial (Apenas para Cadastrados)group.com

Somos uma empresa em crescimento acelerado no setor de educação empresarial para imigrantes nos Estados Unidos, ajudando empreendedores a estruturarem e escalarem seus negócios com estratégia, processos e mentalidade. Nosso ambiente é dinâmico, orientado a resultados e muito focado em pessoas. Temos como valor fundamental o desenvolvimento contínuo.

Sua missão

Garantir que todo o conteúdo educacional (cursos, mentorias, materiais de apoio e comunicações) seja traduzido e adaptado para o inglês e o espanhol com precisão técnica, fluência cultural e alinhamento à metodologia da empresa. Você será responsável por preservar a essência estratégica e a mentalidade de escala em cada texto, permitindo que empreendedores de diferentes idiomas tenham a mesma experiência de aprendizado de alto impacto.

Principais responsabilidades

● Traduzir e localizar cursos completos, apostilas, roteiros de mentorias, exercícios práticos e materiais complementares do português para o inglês e espanhol.

● Revisar e ajustar a terminologia específica de negócios, estratégia, processos e mentalidade empreendedora, garantindo consistência com o glossário da empresa.

● Colaborar com o time pedagógico e de metodologia para adaptar exemplos culturais (ex: referências fiscais, legais ou de mercado dos EUA para o público hispânico e americano).

● Garantir que o tom de voz da empresa – dinâmico, direto e orientado a resultados – seja mantido nas três línguas.

● Realizar revisão cruzada com outros tradutores (se houver equipe) para assegurar qualidade e eliminar ruídos de sentido.

● Criar e manter um guia de estilo e glossário bilíngue/trilíngue para facilitar futuras traduções e alinhamento interno.

● Auxiliar na legendagem ou transcrição de vídeos de mentorias e aulas gravadas (inglês/espanhol).

● Partiicpar de aulas e entregas ao vivo, fazendo a tradução simultânea.

● Reportar ao líder de conteúdo ou metodologia eventuais inconsistências ou necessidades de adaptação mais profunda (localização).

Requisitos obrigatórios

● Domínio comprovado (fluência ou nível avançado) dos idiomas português, inglês e espanhol com capacidade de traduzir conceitos abstratos de negócios e mentalidade.

● Experiência mínima de 2 anos com tradução de materiais educacionais, corporativos ou de negócios (B2B, empreendedorismo, scaling).

● Excelente escrita e revisão nos três idiomas, com atenção a detalhes e consistência terminológica.

● Experiência com tradução simultânea.

● Capacidade de entender a essência da metodologia para não fazer uma tradução literal, mas sim uma adaptação que preserve o significado estratégico.

● Familiaridade com ferramentas de tradução assistida (CAT Tools) ou edição de documentos (Google Docs, Word, planilhas colaborativas).

● Proatividade para levantar dúvidas com o time de metodologia quando um termo ou conceito não tiver correspondência direta.

● Autonomia e organização para gerenciar prazos em um ambiente acelerado (múltiplos cursos sendo lançados simultaneamente).

Diferenciais

● Experiência com educação empresarial, mentoria ou programas de aceleração.

● Conhecimento do mercado americano e hispânico (diferenças culturais de negócios, expressões idiomáticas, aspectos legais básicos).

● Já ter trabalhado com localização de cursos online (EAD) ou plataformas de ensino.

● Certificação em tradução (ABRATES, ATA ou similar).

● Inglês e espanhol nativos ou bilíngues (crescido em ambiente hispânico ou americano).

● Vivência com empreendedores imigrantes nos EUA.

O que oferecemos

● Ambiente dinâmico, com autonomia e espaço para protagonismo.

● Oportunidade de estruturar e escalar a área de localização de conteúdo do zero (ou profissionalizá-la).

● Remuneração compatível com o mercado (autônomo ou PJ)

● Contato direto com a liderança de metodologia e impacto real na expansão internacional da empresa.

Tipo de vaga

● Tempo Integral, Autônomo (PJ)

● Remoto – fuso horário flexível, mas com preferência para alinhamento ao horário da Flórida (EUA) ou BR.

Cargos / áreas com as quais se relacionará:

● Time de metodologia e criação de cursos

● Produto / Educação

● Marketing (para versões multilíngues de materiais promocionais)

Se você acha que essa oportunidade se encaixa no que você procura, queremos te conhecer!

Tipo de vaga: Tempo Integral, Autônomo

Pagamento: a partir de R$4.000,00 por mês

Benefícios:

  • Trabalho remoto

Pergunta(s) de seleção:

  • Quais prazos você já gerenciou para entregar materiais educacionais de longo formato (ex: curso de 20 horas)? Como lida com múltiplas demandas simultâneas?
  • Você tem pelo menos 2 anos de experiência comprovada em tradução/localização para os três idiomas (português > inglês > espanhol)?
  • Você já trabalhou com tradução simultânea?

Local do trabalho: Remoto