* Salário: R$ 2.000 a R$ 5.000 por mês (estimado)
* O valor exibido é uma estimativa calculada com base em dados públicos e referências do mercado. Não garantimos que este seja o salário oferecido para esta vaga específica.
Área: Outros
Nível: Junior
Tradutor(a) – Inglês e Espanhol
100% Remoto | Fuso horário EUA (Florida Time)
Tempo integral
Remuneração: A partir de R$4000 por mês
Sobre a empresa
Acesse o nosso site: http://www.Confidencial (Apenas para Cadastrados)group.com
Somos uma empresa em crescimento acelerado no setor de educação empresarial para imigrantes nos Estados Unidos, ajudando empreendedores a estruturarem e escalarem seus negócios com estratégia, processos e mentalidade. Nosso ambiente é dinâmico, orientado a resultados e muito focado em pessoas. Temos como valor fundamental o desenvolvimento contínuo.
Sua missão
Garantir que todo o conteúdo educacional (cursos, mentorias, materiais de apoio e comunicações) seja traduzido e adaptado para o inglês e o espanhol com precisão técnica, fluência cultural e alinhamento à metodologia da empresa. Você será responsável por preservar a essência estratégica e a mentalidade de escala em cada texto, permitindo que empreendedores de diferentes idiomas tenham a mesma experiência de aprendizado de alto impacto.
Principais responsabilidades
● Traduzir e localizar cursos completos, apostilas, roteiros de mentorias, exercícios práticos e materiais complementares do português para o inglês e espanhol.
● Revisar e ajustar a terminologia específica de negócios, estratégia, processos e mentalidade empreendedora, garantindo consistência com o glossário da empresa.
● Colaborar com o time pedagógico e de metodologia para adaptar exemplos culturais (ex: referências fiscais, legais ou de mercado dos EUA para o público hispânico e americano).
● Garantir que o tom de voz da empresa – dinâmico, direto e orientado a resultados – seja mantido nas três línguas.
● Realizar revisão cruzada com outros tradutores (se houver equipe) para assegurar qualidade e eliminar ruídos de sentido.
● Criar e manter um guia de estilo e glossário bilíngue/trilíngue para facilitar futuras traduções e alinhamento interno.
● Auxiliar na legendagem ou transcrição de vídeos de mentorias e aulas gravadas (inglês/espanhol).
● Partiicpar de aulas e entregas ao vivo, fazendo a tradução simultânea.
● Reportar ao líder de conteúdo ou metodologia eventuais inconsistências ou necessidades de adaptação mais profunda (localização).
Requisitos obrigatórios
● Domínio comprovado (fluência ou nível avançado) dos idiomas português, inglês e espanhol com capacidade de traduzir conceitos abstratos de negócios e mentalidade.
● Experiência mínima de 2 anos com tradução de materiais educacionais, corporativos ou de negócios (B2B, empreendedorismo, scaling).
● Excelente escrita e revisão nos três idiomas, com atenção a detalhes e consistência terminológica.
● Experiência com tradução simultânea.
● Capacidade de entender a essência da metodologia para não fazer uma tradução literal, mas sim uma adaptação que preserve o significado estratégico.
● Familiaridade com ferramentas de tradução assistida (CAT Tools) ou edição de documentos (Google Docs, Word, planilhas colaborativas).
● Proatividade para levantar dúvidas com o time de metodologia quando um termo ou conceito não tiver correspondência direta.
● Autonomia e organização para gerenciar prazos em um ambiente acelerado (múltiplos cursos sendo lançados simultaneamente).
Diferenciais
● Experiência com educação empresarial, mentoria ou programas de aceleração.
● Conhecimento do mercado americano e hispânico (diferenças culturais de negócios, expressões idiomáticas, aspectos legais básicos).
● Já ter trabalhado com localização de cursos online (EAD) ou plataformas de ensino.
● Certificação em tradução (ABRATES, ATA ou similar).
● Inglês e espanhol nativos ou bilíngues (crescido em ambiente hispânico ou americano).
● Vivência com empreendedores imigrantes nos EUA.
O que oferecemos
● Ambiente dinâmico, com autonomia e espaço para protagonismo.
● Oportunidade de estruturar e escalar a área de localização de conteúdo do zero (ou profissionalizá-la).
● Remuneração compatível com o mercado (autônomo ou PJ)
● Contato direto com a liderança de metodologia e impacto real na expansão internacional da empresa.
Tipo de vaga
● Tempo Integral, Autônomo (PJ)
● Remoto – fuso horário flexível, mas com preferência para alinhamento ao horário da Flórida (EUA) ou BR.
Cargos / áreas com as quais se relacionará:
● Time de metodologia e criação de cursos
● Produto / Educação
● Marketing (para versões multilíngues de materiais promocionais)
Se você acha que essa oportunidade se encaixa no que você procura, queremos te conhecer!
Tipo de vaga: Tempo Integral, Autônomo
Pagamento: a partir de R$4.000,00 por mês
Benefícios:
- Trabalho remoto
Pergunta(s) de seleção:
- Quais prazos você já gerenciou para entregar materiais educacionais de longo formato (ex: curso de 20 horas)? Como lida com múltiplas demandas simultâneas?
- Você tem pelo menos 2 anos de experiência comprovada em tradução/localização para os três idiomas (português > inglês > espanhol)?
- Você já trabalhou com tradução simultânea?
Local do trabalho: Remoto
